Debido a la evolución de la estructura demográfica, cada vez más niños crecen en Alemania siendo multilingües.
Hay distintos métodos para educar a los niños de forma bilingüe. La variante más adecuada depende sobre todo de los antecedentes lingüísticos de los padres.
Según las investigaciones sobre el cerebro, los niños criados de forma bilingüe tienen ventajas cognitivas. Sin embargo, este tipo de crianza también puede provocar un retraso lingüístico.
Dominar diferentes idiomas no sólo es ventajoso para la vida profesional, sino que también aporta muchos aspectos personales positivos. Sin duda, ésta es también la razón por la que cada vez más padres deciden educar a sus hijos de forma bilingüe. Pero, ¿cuál es la mejor manera de hacerlo?
En nuestra guía queremos presentarte, en primer lugar, los distintos métodos de educación bilingüe. Le daremos consejos y disiparemos prejuicios. A continuación, te mostraremos las ventajas e inconvenientes más importantes asociados a este tipo de educación. Por último, aclararemos las preguntas más frecuentes sobre la educación bilingüe.
[botón]Más bibliografía sobre el tema[/botón].
Índice de contenidos
1. cada vez más niños crecen bilingües

En el mundo multicultural que vivimos hoy en día, el aprendizaje de idiomas desempeña un papel importante. Los idiomas y la educación intercultural permiten comunicarse con otras personas y conocer así otras culturas. Además, el dominio de otra lengua puede ir ligado a mejores perspectivas laborales. Mientras tanto, alrededor del 10% de los niños en Alemania hablan otra lengua materna.
Pero el multilingüismo también tiene muchas ventajas en términos de capacidades cognitivas. Los niños suelen ser más atentos y tienen mejor conciencia lingüística. Científicos del campo de la psicología infantil también descubrieron en un estudio que los niños que crecen bilingües no sólo prestan atención a las estructuras lingüísticas, sino que también se orientan por la melodía y el ritmo de las palabras y las frases.
En general, hay dos grupos diferentes de niños que crecen de forma bilingüe:
- Niños bilingües simultáneos
- Niños sucesivamente bilingües
Mientras que los niños del primer grupo aprenden dos lenguas maternas desde el principio, la educación bilingüe de los niños del segundo grupo no comienza hasta que tienen unos tres años. La edad a la que un niño aprende una segunda lengua materna depende en gran medida de si los padres son bilingües o monolingües.
https://www.youtube.com/watch?v=IrDv-j9u4tE
2. las diferentes formas de educar a los niños de forma bilingüe

La educación bilingüe no es nada fácil y requiere mucha constancia. Básicamente, es importante que domines a la perfección la segunda lengua materna que quieres enseñar a tu hijo. El inglés escolar, por ejemplo, no es suficiente para educar a tus hijos de forma bilingüe.
Si ambos padres sólo hablan una lengua materna, también puedes recurrir a personas o instituciones externas. Las más populares son las au pairs o una guardería bilingüe.
Los siguientes consejos para padres son válidos para todas las variantes de la educación multilingüe:
- Iniciar la educación bilingüe lo antes posible.
- Garantizar el uso coherente de la lengua o lenguas respectivas.
- Debe haber una relación intensa con la segunda lengua materna.
- Busque asesoramiento si tiene dudas o problemas.
A continuación queremos mostrarle las distintas posibilidades de educar a los hijos de forma bilingüe.
2.1 Una persona es responsable de una lengua
Este principio es el método más utilizado. En este caso, los dos progenitores tienen lenguas maternas diferentes. Por ejemplo, la madre habla alemán y el padre inglés. Esto significa que la madre solo habla alemán con el niño, mientras que el padre se comunica en inglés.
Con este principio, al niño le resulta especialmente fácil distinguir entre las dos lenguas.
Por supuesto, no importa si la lengua circundante es la de la madre o la del padre. Incluso puede tratarse de una lengua completamente distinta. En este caso, también es posible educar al niño en tres lenguas.
2.2 El uso exclusivo de una lengua
Sinembargo, si los padres tienen lenguas maternas diferentes, pueden decidir hablar sólo una de esas dos lenguas en casa. Esto tiene mucho sentido sobre todo si la lengua del entorno es la otra lengua. De este modo, el niño aprende sólo una lengua en casa mientras está expuesto a la otra en el entorno.
Elapoyo lingüístico en la guardería puede ser especialmente útil en este caso para no descuidar la lengua circundante.
Atención: por supuesto, esto solo funciona si el progenitor cuya lengua materna es diferente puede seguir comunicándose en esa lengua.
2.3 Enseñanza de una lengua extranjera por una persona externa

Sinembargo, también hay padres monolingües que desean educar a sus hijos de forma bilingüe. Sin embargo, aquí se recomienda precaución. Si no dominas a la perfección la segunda lengua deseada, no podrás enseñársela adecuadamente a tu hijo. El inglés escolar puede ser incluso contraproducente en este caso, ya que le estará transmitiendo a su hijo errores gramaticales y lagunas de vocabulario.
Por eso, los padres suelen traer a una au pair. Sin embargo, esta persona debe formar parte de la familia durante unos meses, mejor incluso años. Sólo así se garantiza una conexión intensiva con la segunda lengua materna.
Además, existe la posibilidadde asistir a una guardería bilingüe. En este método llamado de inmersión, la nueva lengua determina toda la rutina diaria en la guardería. En la mayoría de los casos, las instalaciones también trabajan aquí con el principio de «una persona – una lengua». Esto permite a los niños aprender otra lengua de forma intensiva, pero recurrir a su primera lengua materna en caso de problemas.
3. la educación bilingüe no sólo aporta ventajas

Criar a los niños de forma bilingüe tiene muchísimas ventajas. Un primer efecto positivo es las mayores oportunidades que el niño tendrá más adelante en su vida profesional. Los que dominan otros idiomas al nivel de la lengua materna pueden sumar puntos en su currículum y brillar en empresas internacionales, por ejemplo.
Además, los niños multilingües tienen más confianza en sí mismos, son más adaptables y muestran más tolerancia hacia otras culturas.
Además, desarrollan una mejor conciencia lingüística, lo que les facilita el aprendizaje de otras lenguas extranjeras.
Nota: La educación bilingüe sólo puede tener éxito si se mantiene la constancia y se habla la lengua minoritaria al menos el 30% del día.
Pero, por supuesto, también hay desventajas cuando los niños tienen que aprender varias lenguas al mismo tiempo. Por ejemplo, la educación bilingüe puede provocar retrasos o mezclas lingüísticas. Las mezclas se producen porque el niño primero tiene que aprender a distinguir entre las dos lenguas. En la mayoría de los casos, sin embargo, este problema desaparece a los cuatro o cinco años.
Aunque algunos críticos opinan que el bilingüismo sobrecarga a algunos niños, este prejuicio puede refutarse con numerosos estudios. En ningún caso influye negativamente en el desarrollo del niño.
Sin embargo, se vuelve problemático cuando el niño empieza a resistirse a aprender una de las lenguas. Esto puede ocurrir, por ejemplo, si el niño es acosado o condenado al ostracismo por otros niños debido a su multilingüismo. Afortunadamente, este problema sólo se da en muy raras ocasiones.
A continuación le resumimos las ventajas e inconvenientes más importantes:
- mayores oportunidades en el mundo profesional
- los niños son más abiertos, tienen más confianza en sí mismos y mejores capacidades cognitivas
- la conciencia lingüística está mejor desarrollada
- en los niños pequeños se producen con más frecuencia retrasos o combinaciones del lenguaje
- exigencias excesivas debidas a una presión excesiva de los padres
- El niño puede negarse a aprender una segunda lengua.
4. FAQs – Preguntas y respuestas importantes

¿Puedo educar a mi hijo también en tres idiomas?
Por supuesto que puede dar a su hijo más de dos lenguas maternas. La capacidad del cerebro no se limita en absoluto al aprendizaje de dos lenguas. Sin embargo, asegúrese de que todas las lenguas se utilizan suficientemente.
¿Influye la educación bilingüe en el aprendizaje posterior de otras lenguas extranjeras?
La respuesta a esta pregunta es claramente «sí». Los niños que se enfrentan a diferentes lenguas a una edad temprana adquieren una mejor comprensión de los distintos sistemas lingüísticos. Adquieren conciencia de que las lenguas también tienen estructuras diferentes.
¿Cuándo debe empezar la educación bilingüe?
Cuantoantes empiece a educar a su hijo de forma bilingüe, mejor podrá aprender ambos idiomas. Al hacerlo de forma adaptada a los niños, esto no supondrá en ningún caso una exigencia excesiva.